这些英语口语你理解多少?
日期:2010-04-25
Even a hair of the dog didn't make him feel better.
[误译]即使一根狗毛也不会使他觉得好些。
[原意]即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。
[说明]a [the] hair of the dog (that bit one)是口语,意为“用以解宿醉的一杯酒”。
[误译]即使一根狗毛也不会使他觉得好些。
[原意]即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。
[说明]a [the] hair of the dog (that bit one)是口语,意为“用以解宿醉的一杯酒”。