位置:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 牛津书虫系列下载 > 牛津书虫:大卫·科波菲尔
牛津书虫系列《大卫科波菲尔》Chapter6 附中英双语文本
日期:2013-08-13

Emily
埃米莉
Daniel did not move for a long time after I had finished reading.I took his hand,but he did not notice.Suddenly he appeared to wake up,and said in a low voice
我读完信后,丹尼尔很长时间一动不动。我握住他的手,他没有反应。突然他像是刚苏醒似地低声问道:
‘Who's the man?I want to know his name.’
“那个男人是谁?我想知道他的名字。”
Ham looked quickly at me,and I felt a shock run through my whole body.I fell on to a chair and could not speak.
哈姆很快看了我一眼,我感觉浑身一阵颤栗,我跌坐在椅子上,说不出话来。
‘Don't listen,Master David,’Ham said,hesitating,‘we don't blame you for it.’Peggotty put her arm round my neck,but I could not move.‘A—gentleman's been here very often recently,’continued Ham in a broken voice,‘and—to-day people saw Emily driving off with him in his coach!’
“你可以不听,大卫少爷。”哈姆迟疑地说道,“我们不会怪你的。”辟果提把手臂搭在我脖子上,可我动弹不了。“一位——先生最近总在这儿出现。”哈姆断断续续地继续道,“然后——今天,有人看见埃米莉坐在他的马车上走了!”
‘Tell me!’cried Daniel wildly.‘Is his name Steerforth?’
“告诉我!”丹尼尔疯狂地叫起来,“他的名字是斯提福兹?”
‘It is!’replied Ham just as wildly,‘and I'm sorry,Master David,but he's the wickedest man I've ever known!’
“是的!”哈姆同样疯狂地回答,“很抱歉,大卫少爷,可他是我所知道的最为卑劣的人!”
After a moment Daniel spoke.He looked suddenly much older.‘I wish I'd drowned him when I had the chance!But it's too late now.There's no peace for me here while my dear girl is away.I'm going to look for her,and bring her back home.Don't any of you try to stop me!Ham,you must stay here in Yarmouth.Keep a light always burning in the window of this house,so that if the poor girl ever comes back,she can find her way home across the sand.I'm going to London,and France,and all over the world if necessary.I'm prepared to spend my whole life travelling until I find her.If anything happens to me,if I don't come back,tell her I forgive her—tell her my love for her is unchanged!’
过了一会儿,丹尼尔说话了,他突然像是苍老了许多。“要是有机会我会溺死他!但现在一切都晚了!我亲爱的孩子不在这儿了,我是不会安宁的。我要去找她,把她带回家。你们谁也别拦我!哈姆,你必须守在雅茅斯。让屋子窗户上永远亮一盏灯,这样,可怜的孩子一旦回来,也好让她穿过沙滩找到回家的路。我要去伦敦、法国,以至全世界,如果必要的话。要准备一辈子流浪下去,直到我找到她。要是我出了什么事,要是我回不来了,告诉她我原谅她——告诉她我对她的爱永远不变!”
And although we all tried hard to persuade him to stay,he refused to listen.He took his coat,hat,bag and stick,and stepped out into the darkness.We watched him walking along the London road,until he disappeared from sight.I often thought of that lonely figure in the next few weeks and months,walking through strange streets in foreign cities,looking for his adopted child.When I thought of him,I remembered his last words to us:If anything happens to me,if I don't come back,tell her forgive her—tell her my love for her is unchanged!
虽然我们大家都竭力劝他不要去,但他听不进去。他拿起外套、帽子、背包和手杖,走出屋子,踏进夜色之中。我们目送他走上去往伦敦的路,直到看不见为止。在此后的几周直至几个月中,我时常想起这个孤独的身影,想象他走上异乡陌生的街头,寻找他的养女。想到他我就记起他跟我们说的最后几句话:要是我出了什么事,要是我回不来了,告诉她我原谅她——告诉她我对她的爱永远不变!

 7/7   首页 上一页 5 6 7