位置:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 名人教你讲英文
名人教你讲英文:「犹抱琵琶」英文怎么讲?
日期:2016-06-03

名人教英文:「犹抱琵琶」英文怎么讲?

犹抱琵琶半遮脸,英文怎么讲呢?这句古诗给引用至今日,并非纯粹话人害羞什么的,而是带浓浓的「你怕丑呀?唔制又制呀?」的嘲讽。

报上读到一句有关特首选举的句子,「众所周知的有意参选人犹抱琵琶半遮脸」,给译成every one of those whom everybody knows to be chief executive aspirants "half-hides his or her face behind a pipa still"。

这个译法,没错,中文人都知道pipa即系琵琶。但西人就出奇了,pipa?什么家伙?仍要解释,往往就是中英直译的麻烦。

读过金庸小说,都该会记得「琴瑟琵琶,八大王一般头面」这句话,代表中文字形之美。琵琶是乐器,而枇杷,有说因形态似琵琶(我从不觉得),故得名。枇杷一样音读pipa,或粤语发音的peipa,更有许多西人叫之做loquat。loquat?

原来音译自「芦橘」,枇杷的古名。记得吗,苏东坡的名句「日啖荔枝三百颗」,对上一句就有「芦橘杨梅次第新」。