The One With Ross's Tan
Joey and Rachel have their first official date, but when it comes to getting physical, they just don't feel at ease. Ross like's Monica's sprayed-on tan, so he decides to get one. But confusion about the instructions (and whether to count "Mississippily") lead to multiple doses on his front and none on his back. An old friend (Amanda) of Monica's and Phoebe's moves back into town from England. They try to cut her out of their lives by ignoring her, without success. It comes out that years before, Phoebe tried to do the same to Monica. Joey and Rachel realize their relationship is not going to work.
本集中，Ross羡慕Monica 做过spnay-on tan(喷雾晒肤)后所有的舌铜色的肤色，决定也去做室内日光浴。可谁料，可怜的Ross的脸和前身被戏剧性地spnay了八次，而后背却来被喷上。导致前身黑得像巧克力，后身白得像象牙。可想而知……
Assistant: You've got to face the red light. When the red light goes on the spraying is about to start so close your eyes. When the spraying stops, count to five. Pat yourself down to avoid drip marks then turn around so we can get your back. Got it?
Ross: Spray, count, pat, then turn, spray, count and pat.
Assistant: Wow, you catch on quick.
“Got it?”是一种非正式的英语，多用在口语当中，意思是“明白了吗?”在这里，总结一下一些用来确定对方是否弄明白了(to find out whether you have successfully got sth．across to sb．or made yourself understood)的说法：
Got it? Understand?
Does that make sensc to you?
Is that clear?
Did you get it?
Did you catch that?
Are you with me?
Are you following me?
Do you understand so far?
You know what I'm saying?
I didn't get it．
That doesn't make scHse to lne．Can you explain it?
Haven't got a clue about it．What is it?
I didn't catch that．
What did you say?
Beg your pardon．
Would you say that again?
Do you mind repeating it?
You lost me．
catch on(to sth．)意思是“理解，明白”，比如，你的好朋友向你抱怨说自己心仪的男孩不解风情，你可以劝她说：“He doesn't take hints very quickly，but he'll catch on(to what your intcntion)eventually．”(他对暗示反应不敏感，但最终他会明白你的意图的。)此外，在口语中catch on(with sb．)也是一个较popular的用法，即：to become fashionable or popular(投合人心，受人欢迎)如：CS，the computer game，caught on with young gcncration.
本集中，Monica和Phoebe出不喜欢Amanda,但Amanda却一直想拜访她们。因比，她们想尽办法躲避她。谈话期间Amanda透露Phoe以前曾经很厌恶Monica，试图回避Monica，把Monica从她的人生中cut out。但后来，她们俩共同经历了那么多的风。风雨雨， Phoebe承认她离不开Monica。她们俩是那么地喜欢和需要着对方……
Phoebe: Oh, you’re right! I was just kidding about Rachel. Babysitting is a gas!
(The machine picks up the phone)
Amanda: Hello Monica. It’s Amanda calling again. I am in the neighborhood hoping I can pop by your flat!
gas这里指的是an amusing or enjoyable situation that you can have fun from(非常有趣、好玩的事，有乐子的事)，比如：some kids put on a show forth(moms and dads．It was a gas．英式英语中相同的意思的词是：laugh。如：Rcading novels is a laugh．如果你觉得某事很好玩，你还可以说：
It s a lot of fun．
It s pretty funny／interesting．
I enjoyed it very much．
I get a lot of laughter from it．
That makes me smile from ear to ear．
It splits nay sides．(它让我捧腹大笑，乐不可支。)
另外，这里介绍一些表示“某事非常简单，非常容易”的说法，有大家很熟悉的“It's a piece of cake．”(小菜一碟)，还有：
It's a breeze．
It's a snap．
It is as easy as pie．
It's as easy as ABC．
pop by的意思是“到……去一下，顺便走访，作短暂的访问”相当于“pop over，pop in，drop in，drop by，stop by，come by”这些短语在日常口语交流中是相当实用的，例如在跟朋友寒暄、表示你的热情好客时，你就可以说：You can drop in whenever you want，and try to make yourself at home．(你可以随时来坐坐。把这儿当成自己的家，别拘束。)