位置:首页 > 英语听力 > VOA英语听力下载|VOA news > voa标准英语|美国之音常速英语下载|在线收听
VOA常速英语:In Massive Oil Spill in Russia’s Arctic, Climate Change in Real Time
日期:2020-07-03
It takes an aerial view to understand the full extent of what happened here,
从空中的角度来了解这里所发生的一切,
after a fuel tank collapsed in late May,
在5月底燃料箱泄露事件后,
150,000 barrels of diesel.
150000桶柴油。
Some 20,000 tons of fuel gushed into the waters below,
大约20000吨燃料涌进了下面的水域,
environmentally minded politicians whove toured the aftermath say the damage is uNPRecedented,
有环保意识的政客们亲身看到了这场灾难,他们说这场灾难是前所未有的,
Id call it not so much an accident as an ecological tragedy,
与其说这是一场意外,不如说是一场生态悲剧,
and from above it makes an impression to fly kilometers and kilometers over a river,
从高空看,给人留下了蔓延在河上说公里印象,
and see its water has changed color completely.
看到它它的水已经完全改变了颜色。
Responsibility lies with Norilsk Nickel,
责任在于诺里尔斯克·尼克尔
owner of the power plant where the spill occurred in one of the worlds largest metals and mining operations,
作为泄漏发生在世界上最大的金属和采矿作业之一的发电厂的所有者,
the company says it will pay for the cleanup but blame the spill on climate change.
该公司表示,将为清理工作买单,但将漏油归咎于气候变化。
In recent years warming temperatures in the Arctic rising at twice the rate of the rest of the planet,
近年来,北极的气温上升速度是地球其他地区的两倍,
have melted the frozen ground on which Norilsk Nickel and its namesake city rest,
诺里尔斯克尼克尔和它的同名城市所处的冻土融化了,
thats put knurl ski the city celebrated as a feat of Soviet engineering,
这座城市被誉为苏联工程的壮举,
and grim prison labor on the frontline of climate change,
以及接受气候变化前线的严酷考验,
to explore the city is to see the earth literally pushing back against buildings constructed onstilts,
探索这座城市就能看到地球真的在抵制高跷上建造的建筑物,
but with much of Russias key oil and gas infrastructure in the north,
但由于俄罗斯大部分的石油和天然气基础设施都在北方,
some fear at the spill in Norilsk is less a one-off environmental tragedy,
有人担心诺里尔斯克漏油事件不是一次性的环境悲剧,
instead they say its a harbinger of things to come.
相反,他们说这是预兆。
Melting permafrost is already a consequence of climate change.
气候变化导致永久冻土融化。
The demands we adapt now.
我们现在适应的要求。
Its not something we can pretend caught everyone by surprise.
我们不能假装让每个人都大吃一惊。
Back in Moscow President Vladimir Putin has expressed anger at,
在莫斯科,俄罗斯总统普京震怒,
what he says were delays in the regional governments response to the cleanup,
他说的是地方政府对清理工作的反应出现延误,
why did the government you see only found out about this two days after the fact,
为什么你看到的政府在两天后才发现这件事,
are we going to learn about the emergency situation from social media.
我们要从社交媒体上了解紧急情况吗。
A criminal investigation is underway,
刑事调查正在进行中,
with top management at the power plant under arrest,
电厂的高级管理人员被捕了,
and the mayor of Norilsk facing charges of negligence,
诺里尔斯克市长面临玩忽职守的指控,
according to expert analysis the oil container was not up to code for industrial safety standards,
据专家分析,油箱不符合工业安全标准规范,
but environmentalists say flaws in the cleanup effort also lie with the Kremlins top-down system of governing,
但环保人士表示,清理工作的缺陷也在于克里姆林宫的自上而下的管理体制,
where no one wants to be the bearer of bad news,
没有人想要传达坏消息,
the local leadership is scared to pass information up the chain of command,
地方领导害怕把信息传递到指挥链上,
they dont think about the consequences of their actions at the moment of the accident,
他们在事故发生时不考虑自己行为的后果,
they think about their careers,
他们想到自己的事业,
for now the primary focus is on the cleanup and preventing the spill from spreading to a key River,
目前,主要关注在于清理和防止扩散到关键河流,
and further into the Arctic Ocean.
继而深入北冰洋。
It may be years before the harmful effects to fish and wildlife are known.
对鱼类和野生动物的有害影响可能要过几年才能为人所知。
Their plight will inform lingering questions over the risks of extractive industries in the rapidly changing Arctic.
他们的困境将使人们对迅速变化的北极地区采掘业的风险产生挥之不去的疑问。
Charles Manes for VOA news Moscow
美国之音新闻莫斯科查尔斯·马内斯